Jag höjer rösten
Förra veckan skrev jag en insändare till DN, men den dumma blaskan ville inte ha den. Nåja, då får jag väl publicera den här istället.
Bakgrunden är denna: En läsare skrev att det var skamligt att Reinfeldt och Halonen talade engelska med varann, och inte svenska. Då skrev en annan person in och sa att det var minsann bra att de pratade engelska, eftersom svenskan inte är ett levande språk i Finland ändå. Det finns visserligen finlandssvenskar, tillstod skribenten, men deras språk är obegripligt eftersom det "börjar bli en blandning av svenska och finska". Som "bevis" på detta nämnde hon den finlandssvenska tv-serien som visas i SVT. "Man behöver ju text för att förstå den."
HÄR är mitt svar på hennes ignoranta insändare:
Jag är föga intresserad av vilket språk Reinfeldt och Halonen talar med varandra. För mig får de prata hindi om de så vill, så jag tänker inte argumentera mot dig på den punkten. Däremot kan jag inte stillatigande acceptera ditt påstående om att finlandssvenskan börjar bli ”en blandning av svenska och finska”. Det är helt enkelt inte sant. Finlandssvenskan är och förblir svenska, om än kryddad med en hel del regionalismer och finska lånord. Inte skulle du väl säga att svenskan börjar bli en blandning av svenska och engelska, bara för att vi lånar in en massa ord uttryck från engelskan?
Den ususla tv-serie som du hänvisar till – för jag antar att du syftar på Strul, som av någon outgrundlig anledning ”översatts” till Trassel i Sverige – ger inte en rättvis bild av vad finlandssvenskhet är. Det är en smärre katastrof att denna smörja visas i svensk tv.
Visst finns det finlandssvenskar – främst i Helsingforsområdet – som pratar denna typ av rotvälska till vardags, men jag tror faktiskt att till och med de skulle skärpa till sig och tala begripligt om de träffade Fredrik Reinfeldt, eller någon annan rikssvensk för den delen.
Bakgrunden är denna: En läsare skrev att det var skamligt att Reinfeldt och Halonen talade engelska med varann, och inte svenska. Då skrev en annan person in och sa att det var minsann bra att de pratade engelska, eftersom svenskan inte är ett levande språk i Finland ändå. Det finns visserligen finlandssvenskar, tillstod skribenten, men deras språk är obegripligt eftersom det "börjar bli en blandning av svenska och finska". Som "bevis" på detta nämnde hon den finlandssvenska tv-serien som visas i SVT. "Man behöver ju text för att förstå den."
HÄR är mitt svar på hennes ignoranta insändare:
Jag är föga intresserad av vilket språk Reinfeldt och Halonen talar med varandra. För mig får de prata hindi om de så vill, så jag tänker inte argumentera mot dig på den punkten. Däremot kan jag inte stillatigande acceptera ditt påstående om att finlandssvenskan börjar bli ”en blandning av svenska och finska”. Det är helt enkelt inte sant. Finlandssvenskan är och förblir svenska, om än kryddad med en hel del regionalismer och finska lånord. Inte skulle du väl säga att svenskan börjar bli en blandning av svenska och engelska, bara för att vi lånar in en massa ord uttryck från engelskan?
Den ususla tv-serie som du hänvisar till – för jag antar att du syftar på Strul, som av någon outgrundlig anledning ”översatts” till Trassel i Sverige – ger inte en rättvis bild av vad finlandssvenskhet är. Det är en smärre katastrof att denna smörja visas i svensk tv.
Visst finns det finlandssvenskar – främst i Helsingforsområdet – som pratar denna typ av rotvälska till vardags, men jag tror faktiskt att till och med de skulle skärpa till sig och tala begripligt om de träffade Fredrik Reinfeldt, eller någon annan rikssvensk för den delen.
7 Comments:
det här är ju lite förvirrande. För det första talar ju inte Halonen finlandssvenska. Men å andra sidan gör hon ju det - hennes uttal är förstås finlandssvenskt. Men i princip kunde hon ju lika gärna tala med rikssvenskt uttal. Hon har knappast en "levande finlandssvenskhet" i alla fall.
Men vad menar DU när du talar om rotvälska i Helsingfors? Jag har inte sett Strul men jag tycker inte att folk här talar särkilt underligt. Tonfallet i din insändare är lite affekterat, kanske det är problemet.
Jag tycker annars att det är konstigt att de pratade engelska. Halonen talar helt okej svenska. Jag tycker att det låter typiskt högerregering att tala engelska, lite historielöst liksom.
Har du annars märkt att man i Sverige nuförtiden envisas med att säga "Helsinki" i stället för "Helsingfors"? Det är säkert välmenat, men det hade varit otänkbart ännu för trettio år sedan då det finlandssvenska Helsingfors fanns i folks medvetande på ett helt annat sätt. Nu är Finland kanske mera känt för typiskt finska grejer.
Alltså, jag borde kanske ha skrivit ner hela insändaren (den som jag svarade på) i sin helhet... det var ingen som påstod att Halonen pratar finlandssvenska, utan det handlade om svenskan i Finland, och det där med finlandssvenska var egentligen bara en liten del. Men det var den delen jag blev sur på. Jag kände mig förnedrad, eller "kränkt" för att använda ett populärt ord...
Nog vet du väl vad jag menar med rotvälska? Typ folk som säger "Vittu, va siisti" i varje mening och så vidare. Och min broidis bändi hade keikka och vi målaa tamburen ljuusröd osv osv. Jag har träffat en hel del Hesa-bor, av vilka jag är släkt med flera, som pratar en svenska som skulle vara ytterst svårbegripligt för en rikssvensk. Kanske det finns Strul-avsnitt att ladda ner...
Jo, jag har märkt att folk tenderar att säga Helsinki. Hemskt, hemskt!
P.S. "Har du annars märkt..." = finlandism. "Har du förresten märkt..." = standardsvenska. ;-)
Haha, jag glömde helt bort broidi-svenskan, ingen jag känner pratar riktigt så där, men Malin får säkert mycket hands on-erfarenhet av det nu när hon blir högstadielärare...
Vad sa de då? Borde du slipa på den ännu, eller? Jag skulle vilja att den publicerades.
Kanske borde du i ännu högre grad fokusera på att angripa hennes påstående om att svenskan inte är ett levande språk och att finlandssvenskan håller på att bli en blandning av finska och svenska. Strunta i "Strul", du behöver inte ta ansvar för den serien. Och fortsätt att strunta i Halonen och Reinfeldt ända till slutet!
Oj vad jag blir trött på okunskapen. Vet ni, jag har nästan inte tänkt på annat än språk sedan jag kom hit. Jag är besatt. Det är nästan för mycket, jag orkar inte med det. I dag när jag pratade finska med min finska vän så kände jag mig oändligt förvirrad. Det kändes befriande att tala med honom, då jag kunde växla mellan finska och svenska. Men med svenskarna har jag bara min mumliga finlandssvenska att ta till.
Jamen herregud vilka fjåniga människor det finns. Det kan vara svårt att förstå andra dialekter överhuvudtaget om man ser det på det viset. Men det är väl ingen som anser att dialekter inte är svenska. Men att påstå att finlandssvenska inte är svenska är ju som att säga att skånska inte är svenska. Nej hennes åsikt går fetbort.....
Jag tycker att finlandssvenska är mycket vackert och exotiskt. ;)
Mattias: grejen var den, att jag skickade in en annan variant först. Den var inte såå annorlunda, men jag hade råkat skriva att personen ansåg att finlandssvenskan ÄR en blandning av svenska och finska, inte att den BÖRJAR BLI det. Så då fick jag ett mejl där de påpekade detta... "Jag antar att hon menar att det kommer in fler och fler finska ord. Det låter ju väldigt rimligt", skrev de bland annat. Men då skrev jag om insändaren, och slängde in jämförelsen med engelskan, och skickade iväg den och bönföll dem att reconsider, men det har de inte ens svarat på...
Nå, skit samma, int spelar det så stor roll. Insändaren är väl inte så jättebra kanske... Philip har rätt att den är affekterad... men jag blev bara så ARG att bli förknippad med detdär jääävla "Strul", och visst har du rätt i att jag inte behöver ta ansvar för den serien, men samtidigt kan man ju inte blunda för att den verkligen förstör för oss finlandssvenskar i Sverige. Tanken på att förknippas med den serien är plågsam, närmast outhärdlig tycker jag.
Hanna: haha, finlandssvenska är väl inte vackert? Jag tycker merparten av all finlandssvenska är ganska hemsk, utom en del riktigt udda dialekter. Titta på "Strul"... jag lovar att du inte tycker deras "svenska" är vacker! "Exotisk" däremot, ja. Som ett kreolspråk.
Nu fick jag svar från DN... de tackade nej även till den nya versionen... i morgondagens tidning skulle de ha ett annat svar på hennes insändare... och sen skulle det få räcka menade hon.
Skicka en kommentar
<< Home